有奖纠错
| 划词

Por ende, agradeceríamos sobremanera que en algún momento se nos aclararan estos aspectos.

因此我希望不久将能提供上述各点的进一步澄清。

评价该例句:好评差评指正

Todas las viviendas de los territorios estuvieron desiertas en algún momento de la guerra.

在战的某一阶段,领土内的所有住区都一度被遗弃。

评价该例句:好评差评指正

De hecho, esta mañana anuncié que quería celebrar una reunión de la Mesa en algún momento de mañana.

事实上,我今天上午宣布,明天某个时候我将同主席团开会。

评价该例句:好评差评指正

Esperamos hacer un anuncio público en algún momento en 2004, cuando el informe esté listo para su publicación.

工作小组在二〇〇四年发表最后报告,届时会向公众公布有关结果。

评价该例句:好评差评指正

Las funciones de los miembros de los órganos constituidos pueden dar lugar en algún momento a acciones judiciales entabladas por terceros.

各组成机构成员的职能在一定的阶段可能会招致第三方的诉求。

评价该例句:好评差评指正

Un 13% de las mujeres y el 20% de los varones en algún momento de su vida han utilizado algún método anticonceptivo moderno.

大约13%的女性和20%的男性在生活中曾采取过某种现代的避孕措施。

评价该例句:好评差评指正

Quizás España confíe en que, si actúa de conformidad con la Carta, pueda reactivar en algún momento su litigio en relación con la soberanía.

西班牙或许希望根据《联合国宪章》行事,以期在未来某个时候再次提起主权端。

评价该例句:好评差评指正

No hay mejor manera de participar en los trabajos del Consejo que teniendo la posibilidad real de acceder a él en algún momento como miembro permanente.

参加安理会工作的最佳方式莫过于享有有时作为非常任理事国加入安理会的真正机会。

评价该例句:好评差评指正

En principio, todos los países deben estar representados en algún momento en todos los órganos de las Naciones Unidas, de ser necesario aplicando un sistema de rotación.

原则上,任何国家都应在某些时候,必要时在轮流基础上加入各联合国机构。

评价该例句:好评差评指正

Es posible que esa disposición tenga que ser modificada en algún momento; mientras tanto, tendrá una influencia determinante la forma en que la interpreten los tribunales superiores.

可能需要在某个时期对该条款进行修订,同时,高等法院解释法律条款的方式也至关重要。

评价该例句:好评差评指正

La segunda opción incluye la posibilidad del traspaso de título en algún momento en el futuro, según las posibilidades de los países sede y de los países clientes.

第二选案有可能在今后的某个时候进行产权转移,具体时间依东道国和客户国双方的可能而定。

评价该例句:好评差评指正

La maquinaria internacional no sólo no tiene capacidad para desempeñar esa función sino que es inconcebible que pueda desempeñar en algún momento ese papel respecto de todos los Estados.

国际机制并不具备承担这一作用的能力,而相对于国家的整体而言,它如何能够发挥这种作用是无法想象的。

评价该例句:好评差评指正

Ante este telón de fondo, Israel se prepara para retirarse de asentamientos en la Franja de Gaza y en el norte de la Ribera Occidental en algún momento este verano.

在此背景下,以色列准备在今年夏天撤出在加沙地带和西岸北部的定居点。

评价该例句:好评差评指正

Los actuales países de destino no deben olvidar que, en algún momento de su historia, ellos mismos fueron el origen de grandes olas migratorias que fueron acogidas por los países de América Latina.

接待国今天不应忘记,在它历史上的某一时刻,它自己也是大规模人口迁移的源头,是拉丁美洲国家接待它的移民。

评价该例句:好评差评指正

En esta oportunidad, no puedo dejar de mencionar que hemos seguido con interés las deliberaciones sobre la reforma de las Naciones Unidas, que en algún momento amenazaron con convertirse en una crisis profunda.

此刻,我不能不提到我关注关于联合国改革的讨论进程,它一度将要陷入深刻的危机。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, si en algún momento algunos de los “Territorios de ultramar” desearan empezar a independizarse realizando la consulta debida y demostrando que la mayoría de su población está a favor de esa solución, el Reino Unido no se opondrá a su independencia30.

但是,如果任何“海外领土”在任何阶段想要通过适当的协商迈向独立并表明大多数居民都赞成独立,那么联合王国不会阻碍它走向独立。

评价该例句:好评差评指正

En particular, ni las investigaciones policiales ni las judiciales demostraron de manera convincente que los tres sospechosos estuvieran armados, hubieran representado en algún momento una amenaza para los agentes o que constituyeran una amenaza suficiente que justificara el uso de la fuerza con resultados mortales.

具体而言,警方调查和司法调查都没有可信地表明,三名嫌犯均携带武器,并在任何时刻都对警员造成威胁,或以其他方式造成足以有理由使用致命武力的威胁。

评价该例句:好评差评指正

Una esfera más de preocupación regional y mundial es la propagación de la gripe aviar, en especial la posibilidad real de que en algún momento se produzca una mutación del virus que lo vuelva transmisible entre los seres humanos, dando con ello lugar a una posible pandemia.

还有一个区域和全球关注的领域是禽流感的蔓延,特别是这样一种实际可能性,即在某个时点这种病毒可能突变为一种能够在人与人之间传播的形态,引发可能的大流行。

评价该例句:好评差评指正

Ahora propondría que dejáramos el debate del programa de trabajo y otros temas relacionados con el programa de la Comisión para una nueva reunión de organización de la Comisión que se celebraría en algún momento, en noviembre o diciembre, probablemente inmediatamente después de la finalización de la labor de la Primera Comisión.

我现在提议,我把对工作方案和同委员会议程相关的其他问题的讨论,推迟到委员会在11或12月的某个时候的新的组织会议上进行,也许在第一委员会工作结束后立即进行。

评价该例句:好评差评指正

Simplemente quiero recordar que la principal característica y el punto fuerte de nuestra posición es su flexibilidad, que deja espacio para un nuevo enfoque si es que resulta necesario en algún momento; su apertura a la participación y su capacidad de acomodar los intereses y las inquietudes de grupos de miembros que no cesan de crecer.

我只想提到,我立场的主要特点与长处在于它的灵活性,这样就会留下余地,使我能够在需要的情况下采取新的办法,确保其容性,并使其能够照顾到广大会员国中越来越多的集团的利益和关切。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


挣揣, 挣得, 挣饭吃, 挣枷锁, 挣命, 挣钱, 挣钱养家, 挣脱, 挣扎, 挣扎着坐起来,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悬疑广播剧:63号病人

Todos lo imaginamos en algún momento.

所有人都设想过世界末日。

评价该例句:好评差评指正
Take it Spanish

" En su momento" significa en el pasado en algún momento del pasado.

“En su momento”的意思是过去的某段时间内。

评价该例句:好评差评指正
糊涂神判

¿Es siempre igual o es más intenso en algún momento del día?

一直是这样呢还是一天中某个时段发作强烈?

评价该例句:好评差评指正
风之影

Los he tenido en algún momento. Julián Carax es mi especialidad, Daniel.

“有一阵子,我还有几本他的书。胡利安·卡拉斯是我的专长呢,达涅尔。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Pero, ¿qué fue lo que pasó con la isla? ¿Existió en algún momento?

但是,Bermeja岛究竟怎么了?它曾经出现过吗?

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Entender que todos tenemos que pasar esa necesidad en algún momento de nuestras vidas.

要知道,中的某个时,我们都必须赞同这一需

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Todo el mundo en algún momento de su vida es vulnerable o necesita ayuda.

每个人的一中都有某个时弱,或者需要帮助。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Y es que sentirse adormilado en algún momento de la tarde es normal.

因为下午的某个时间段里感到瞌睡是正常的。

评价该例句:好评差评指正
马德里探店集

" ¿En qué momento podemos vernos? " No sé... quedaron con mi padre en algún momento también.

“那我们什么时候能见到他?”我不知道… … 他们也某个时候见过我父亲。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

De este modo el juego nos obliga a avanzar y enfrentarnos a nuestros rivales en algún momento.

因此,这个游戏迫使我们不断前进,任意时都要准备好与敌人战斗。

评价该例句:好评差评指正
Sergi Martin 西语课堂

A veces también usamos EN PUNTO para decir que queremos estar en algún momento a una hora exacta.

有时候我们用EN PUNTO来说我们想某个确切时间某个地方呆着。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Para mí ser científico es lo más, y es lo que uno aspira a ser en algún momento.

对我来说,科学家是永不满足的,也是每个人特定时期都想成为的人。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Mil doscientas cincuenta de nosotras sufrió o va a sufrir en algún momento de su vida un ataque sexual.

当中有 1,250 位曾被性侵,或将某个时间点会被性侵。

评价该例句:好评差评指正
Estrella Damm 广告合集

Más del 40 por ciento de especies de aves amenazadas en algún momento su ciclo depende de los humedales.

超过40%的受威胁鸟类的周期有时依赖于湿地。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

En Francia, en algún momento... creían que yo me iba a robar cosas en un supermercado solo por ser latino.

有一次法国… … 他们认为我会超市里偷东西,仅仅因为我是拉美人。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Es posible que hayas visitado o planees visitar España en algún momento.

您可能曾经访问过或计划访问西班牙。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Perdona mamá, si en algún momento llegas a escuchar esto, pero es la verdad.

对不起,妈妈,如果你任何时候听到这个,但这是事实。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Es una reacción biológica automática que en algún momento servía el propósito de supervivencia.

这是一种自动的物反应,某个时服务于存的目的。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Seguro que en algún momento habrás escuchado este tipo de comentarios, y no podemos negar el hecho que nos parecemos a nuestros familiares.

我想你有时会听到这样的评价,我们不能否认的是,我们长得像某位家庭成员,这是事实。

评价该例句:好评差评指正
爆笑短剧

Al igual que para una manada de elefantes que esperanzados observan el fin de la sequía, en algún momento llegan " las vacaciones" .

就像一群大象期盼着干旱结束一样,假期终于到来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


之乎者也, 之前, 之字路, 之字形, , 支拨, 支部, 支部书记, 支岔, 支撑,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接